http://kiney.citynoland.net/banner/plane.gif
道務中心 北聯 中聯 南聯 電子報
[可在月曆上滾動滑鼠的滾輪來查看不同月份的行事曆]

2009年3月1日 星期日



好一個特殊狀況篇
撰文:顯源 賴育涵
  1. rain check

    淋到雨的支票?? 這是什麼意思呢~ 這是有歷史的,早期美國棒球賽若因雨延期,球場會給觀眾一張rain check,讓當次比賽的觀眾可以遲些再回到球場觀賽. 後來這句話衍生成為取消約會的委婉用語。

    通常代表突發狀況。譬如說,友人約你,您很想去但是臨時有事,或有突發狀況,而為了不讓對方覺得是找藉口塘塞,您可以說「Can I take a rain check?」(我臨時有事,可否下回再約我?)

    百貨公司裡常發的折價卷或特價優惠卷,如果本店有突發狀況不能如期使用本卷時,譬如限量的貨賣完了,那就可以跟店家要一張「rain check等日後再來取貨。

  1. No biggy!

    這是口語化的「Not a bid deal!」意思是說,沒什麼大不了。您可以在安慰別人時說「Hey! No biggy!」或是直接說「No biggy」表示不要客氣,「It’s ok! No biggy」,則表時沒關係。

  1. rebound girl/ rebound guy

    從字面上就可以理解 rebound」這個字有反彈的意思,像是打籃球的時候會有球打到籃板或籃框反彈的情況,也是用這個字來表達。那什麼是「rebound girlguy」呢,顧名思義就是失敗後立即尋找的情感「替代品」。您可以說:Am I a rebound girl to you?

  1. What’s your angle?

    嘿嘿! 沒有看錯,不是天使:angel,就是數學裡的角度: angle!」當您與對方吵架時,對方想一直不認錯,您可以問問對方:What’s your angle?(你的理由呢?) 就等於「What’s your reason?」的口語化說法。

  1. Okeydokey!

    這句話就等同於我們常說的「OK!」,不過隨著語氣的不同,可以有不同情緒的意涵。譬如: 「好吧!」「好、好、好~」「沒問題!


沒有留言:

張貼留言